Editor: Alexandre Popowycz (alexandre.popowycz@ugent.be) Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) Last modified: 2013-12-20T13:42:21+0000
|[17v]| кьгда вьнити вь чл҃вкь сь, | и ѥгда ѡтити ми ѡт нѥг[оо]. | помени ме влдко грѣшнаго | и сп҃си ме, блгдть твоꙗ бы|вшиꙗ на мнѣ. да прѣбꙋ|деть сь мною вь вѣкы. | боуди г҃и млс҇ть твоꙗ на нас҇. | ꙗкоже оуповахѡм҇ на те. | ꙗко тебѣ подбаєть слава | сь с҃тымь д҃хѡмь. и н҃нꙗ | и прс҇но и вь вѣкы вѣк[оо]м ам҃нь:— | [МЦ]С҇А СЕПТЕМБРѢ | и҃ї д҃нь мч҃тениѥ с҃тыѥ | ѳеѡдры | Вь д҃нии зинона ц҃рѣ. агрипа | єпарха. соущаа вь алеѯа|ньдрии. жена бѣаше |[18r]| єдина именемь ѳеѡдора. | моужата, красна видѣ|ниѥмь. богатихь роди|телеи чедо. бл҃городнаа | боещи се б҃га. тиꙗ сь агг҃ли | ликьствоваа. и пищоу ѡт | н҃бсь приѥть. кт[оо] слыше | братиѥ житиѥ ѥѥ. и не | тльчеть вь прьси своѥ. по|минаѥ грѣхы своѥ. бѣ же | моужь ѥє бл҃городень. при|лежнивь вь м҃лтвахь. и вь|схотѣ дїаволь искоуситї а. | и наоусти єтера вьзлюби|ти ю. и искоусити ю и ра|звратити ю ѡт своего єи | моужа. и бѣ сле ѥи вѣ|сти соусѣдами. и инѣми |[18v]| женами, ѡбѣщаваѥ | имь дары. ꙗко да сьлюбе|ть ю быти єи сь нимь. ѡна | же не хотѣше, належещꙋ | же ємоу еи, и ѡгавиѥ тво|рещоу на многы дни. не | могоущи трьпѣти реч҇ вь се|бѣ, каако имамь ѡтриноу|ти реч҇, чл҃вка сего не вѣдѣ. | аще боудоу сь нымь на соуд | имамь ити вь великы д҃нь. | сл҃нце оубо ѡткриѥть грѣ|хы моѥ прѣдь г҃а вьзносе | ихь. и реч҇ жена соущиꙗ сь | нѥю. заходещоу сл҃нцю, | боуди сь нимь. и не имать | б҃ь познати грѣха твоєг[оо]. | и реч҇ ѳеѡдора. вь истиноу ли |[19r]| оуб[оо] блюд и не вѣдѣ, шьдши | же жена та и реч҇ юноши. прїи|ди веч҇рь. єдинь вльхьвь реч҇ | прѣлюбодѣю вьзиди веч҇рь, | и боудеши сь нѥю. и плесноу | вь роукама и ѡжидаше веч҇ра. | и ишьдь веч҇рь тьмѣ соущїи, | и быс҇ сь нѥю и ѡтиде. ѡна же | разоумѣвшїи чт[оо] сьтвори. | би лице своѥ и плакаа се. и се | моужь ѥє призиваѥ и тѣша|ше ю по ѡбычаю и не хотѣ|аше вьзрѣти на нь. гл҃ющи | погоубих си лице бл҃городь|ства моѥг[оо]. и реч҇ єи моужь | свои прїиди госпожде и лези. | ѡна же не хотѣаше. оутроу | же бывшоу ѡблѣче се вь своѥ |[19v]| рызи. и ишьдши и тлькноу | вь монастырь д҃вчскы вь | дверы градныѥ. и паде ни|ць на лицы на своѥмь. моле|щи се и гл҃ющи єи кь игоуме|нїи, госпожде разгни ми | єуг҇лїє. ꙗко сеи нощи хоулно | сьтворих прѣд б҃гомь. аще разꙋ|мѣѥть грѣхы моѥ г҃ь. реч҇ | же старѣишина д҃вамъ. | госпожде чт[оо] вьзможно ѥсть | оутаити се ѡт б҃га. прѣльще|на ѥси чедо моѥ. рци ми | чт[оо] єси сьтворила. ѡна | же просльзивши се горк[оо], и | реч҇ даждь ми книги. да сама | разгноу и дасть єи книгы. | и разгноувши ѡбрѣте иже |[20r]| писахоу. и биющи роукама | лице своѥ гл҃аше ѡ лютѣ | мнѣ ѡ лютѣ мнѣ. ложе | своѥго моужа ѡскврьнївши. | ѡ лютѣ мнѣ. каак[оо] ѡчи|щю се грѣхь. и ишедши вь д[оо]м҇ | свои сьвлѣче се єже ношааше | злато же и рызи. и постри|же власи глави своѥє. и ѡ|блѣче се вь рызи моужа своєг҇. | и ѡтиде ѡт града далѥ, и҃і. | пьпрїищь. и ѡбрѣтши мо|настирь тлькноувши и реч҇ | дверникоу рьци о҃цю, б҃ь съ|творивы вь начетцѣ н҃бо и | землю и чл҃вка. и видѣ ꙗко | нѣс҇ покаанїа вь людех, роди | се ѡт д҃вы м҃рїє. и пропетїє |[20v]| пострад поканиꙗ ради чл҃ча. | н҃нꙗ оубо прїими ме да ногы | ваше ѡмываю. да с҃псоу се | и азь. и вьзвѣсти вратарь | архиманьдритови вѣсть | сию. и призвавь всоу брати|ю и реч҇ имь. по гл҃оу дверничю. | и соудише да прѣбоудеть | вьнѣ до веч҇ра гл҃юще аще не | косноут се єи звѣрыѥ. т[оо] зде | имать вьнити. и имахꙋ | же братиꙗ дрьзновениѥ. | ꙗко аще косноут се имь звѣ|риѥ. слов[оо]мь тькм[оо] | ѡтгонѣаше архїмандрить. | и зашедшоу же сл҃нцю прїи|доше звѣриѥ ревоуще и скрь|жеще зꙋбы. и видѣвше ю ми|[21r]|моидоше. тогда же ѡтврьзо|ше єи. и ꙗко поклони се всѣм҇. | поєть ю архїманьдрить | вь кѥлю свою. и реч҇ єи чед[оо] моє | како нарицаєши се. и по чт[оо] | прїиде зде. и пакы г҃ла єи | єда к[оо]моу дльжьнь єси. єда | ли оубїиств[оо] сьтвориль єси. | єда ли жена те ѡскрьблꙗєт҇, | или дѣти. и аще єс҇ вьзми | на потрѣбоу еже трѣбоуєши | чед[оо] моѥ. и иди вь д[оо]мь | свои. єда како не вьзм[оо]щи | имаши трьпѣти. понѥже | жестока соуть житїа мни|шьскаа. ѡтвѣща ємоу бла|жена ѳеѡдра. плачющи се | и реч҇, име моѥ ѥс҇ ѳеѡдръ. и прї|[21v]|д[оо]хь с҃псенїа ради зде г҃и | мои. тьгда гл҃а єи архима|ньдрить. брате ѳеѡдре. по|стити се имаши. и врьть | напаꙗти. и вь хлѣбници | дѣлати. и вь сокалници. | третїи час҇ и шестии час҇. и де|ветїи час҇, пѣти имаши. | и непрѣстанн[оо] молити се. | нощьныѥ сиѥ молитви. | вышнѥмоу вьздаꙗти. о|на же прїимаше словеса | с҃тго старца. и рѣка сльзь | исхождаше ѡт ѡчию єє. и | пакы гл҃а єи. повелѣно ти | имать быти ити вь граад | и слоужити брати. гл҃а ємꙋ | блажена ѳеѡдора. єи г҃и |[22r]| мои оуповаю на б҃а, к нѥмꙋ | же и прибѣгѡх҇. ꙗко писме | єдин[оо] ѡт гл҃ь твоих не имать | пасти на земли, и оутроу же | бывшоу. повелѣнно ѥи | быс҇ напоити врьть. и почрь|пши же, с҃ вѣдрь и напои | и быс҇ г҃. час҇. пѣть сь бра|тиѥю. и по т[оо]мь иде вь | хлѣбарници. прѣклонив|ши се кь жрьвнамь. и сьмлѣ | пшеницю. и испече хлѣбь | р҃ и, м҃. и, г҃. прѣжде ше|стаго час҇. и иде вь вежю и | свари зелиѥ. прѣжде, ѳ҃ го | час҇. и повелѣнн[оо] быс҇ ѥи сь|творити два колача. тьгда | прѣжде веч҇ри. и повелѣхоу єи |[22v]| ꙗсти хлѣбь. и вьлѣзши | вь хижницю свою. молꙗ|ше се б҃оу ѡтдати прѣгрѣше|ниꙗ єѥ. ꙗко да не понесеть их, | и гл҃аше г҃и ѡтдаждь ми грѣ|хи моѥ, ꙗко погоубих си | лице моѥ, и ꙋсьпши сь плачем҇. | и се проповѣдници гл҃ахоу. | брате ѳеѡдре вьстани. ѡ|на же вьставшии и поꙗше | пѣс҇ агг҃лскоую. сице же єи | послоуживши, и҃. лѣт҇. и быс҇ | вь манастиры скоудн[оо] ма|сла дрѣвенаго и пшенице, | и повелѣше єи. поєти вель|боуди и ити вь граадь и послоу|жити. и бѣ моле се моужь | єє г҃ви г҃ле, г҃и ꙗви ми же|[23r]|ноу мою аще с кымь ѡтти|де. или чт[оо] быс҇ ѥи, реч҇ же ємꙋ | агг҃ль г҃нь жена твоꙗ сь с҃ты|мь д҃х[оо]мь ѡтиде. и реч҇ ꙗви мї | ю г҃и мои мнѣ. реч҇ же агг҃ль | кь нѥмоу стани з[ау]т҇ра на поу|ти оу ц҃ркве с҃тго петра. и є|же те целоуѥть т[оо] и ѥс҇ жена | твоꙗ. оуранив же и ста на мѣ|стѣ идѣже реч҇ ѥмоу агг҃ль. | и видѣ вельбоуди и блаженоу|ю ѳеѡдроу вь моужьск[оо]ѥ | ѡдѣаниѥ ѡдѣаннаа и не по|зна ѥѥ. ѡна же познавши | моужа своѥг[оо]. гл҃а вь себѣ. | вьзрѣвши на бывши єи и|ногда моужь ѥе. вьзлюблѥ|не мои, се колик[оо] дѣлаю, |[23v]| да избавлю се ѡт грѣха. єже | сьтворихь при тебѣ. и пришед|ши до нѥго. и поклони се ємꙋ | гл҃ющи, р[ау]ди се моужоу мои | и г҃и мои. и ѡтвѣща и тои | єи не вѣдїи, и разидоста се. | и реч҇ моужь єє г҃и по чт[оо] ме | забы и не показа ми жены | моѥє. и реч҇ ѥмоу агг҃ль паки | вь снѣ. не вчера ли ти се по|клони гл҃ющи. р[ау]ди се моужꙋ | мои и г҃и мои. блажена же | соущи вь манастири поща|ше се, д҃нь єдинь. и приложи | и дроугы єдинь, и молꙗше | єтера ѡт братиѥ. да оумоли|ть ѡ҃ца да се би постила, д҃. | д҃ни, и реч҇ ѡтц҃ь чедо ѳеѡдре, б҃ь |[24r]| да оутврьдит те вь страсѣ ѥг҇. | колико д҃неи хощеши пости|ти се. ѡна же реч҇ .д҃. д҃ни ѡ҃че. | приложи и дроугаа дваа и по|сти се до недлѥ ѡ чед[оо]. ѡна | же сь радостию великою при|ємши. и повелѣниѥ же архї|маньдритово творꙗше тако, | и по лѣтѣ же єдин[оо]мь оумо|ли старѣишины манастыра. | да ѡблѣчет се вь врѣтище. и | реч҇ єи старець вь ꙗрьмь г҃нь | хощеши ѡблѣщи се чед[оо] мо҇є. | и помоли архїмандрить всоу | братию, ѡблѣщи се вь врѣ|тище и сь врьхоу вь ризю мни|шьскоую. прославлꙗаше б҃га | гл҃ющи. б҃е ѡтдаждь ми грѣхи |[24v]| моѥ. и вьзрадова се д҃х[оо]мь | и слоужаше г҃ви. | Бѣше же пристанище и єзе|роу тоу. и никт[оо]же не смѣ|ше ни можаше миноути | тоудѣ. занѥ звѣрь исхожда|ше ѡт єзера коркодиль нари|цаєми. и вьзимаше ч҃лвки | и скоти. тѣм же и григори | кнезь воини приставиль | бѣше стрѣщи мѣсто т[оо]. | да не мимоидеть никтоже | тоудоу и оумреть ѡт звѣреи, | и разоумѣв же архимандри|ть. ꙗко сподби се ѳеѡдрь бл҃го|дѣти б҃жїи. и реч҇ кь нѥи чедо | моѥ ѳеѡдре. вьзми крьчагь | и почрьпи ѡт єзера. блажена |[25r]| же поиде на мѣсто, т[оо]. | И рѣше єи воины иньдѣ по|чрьпи. не можеши бо здѣ | почрьсти. ꙗко звѣрь зль ѥсть | на мѣстѣ семь и оумреши. | ѡна же реч҇ имь ꙗко архима|ньдрить повелѣл ми ѥсть | ѡт сего мѣста почрьсти. ѡни | же вьзбранꙗхоу ѥи. ѡна же | тече на брѣгь єзера. и се корко|диль пришедь вьзеть ю на | се и несе ю до срѣдѣ єзера. | и простьрши крьчагь свои | и почрьпе водоу. и вьзложи | врьхоу звѣра. и пришедь звѣрь | посади ю на земли. ѡна же | ѡбращьши се и реч҇ кь коркоди|леви. оуже к т[оо]моу не ꙗждь |[25v]| никогоже. и вьнезаапоу издь|ше. воини же видѣвше бы|вшеѥ. И шьдше вьзвѣсти|ше бывшеѥ архимандрїтꙋ. | и рекоше ємоу вса бывшаа, | ѡ коркодилевѣ. и шьдше вьзвѣ|стише вса григорїю кнезоу. | и прославише б҃а. дивно же | се ꙗви мнихѡм҇ бывшеѥ. | и нѣкои не вѣроваше. и при|ведоше ю иже не вѣровавше | и, веч҇роу соущꙋ рекоше кь нѥи, | ѡтаи ѡ҃ца вьзми листокь | написань и донеси вь дроугы | манастырь. и ѡтпоустише | ю скрозѣ странꙋ и се звѣрь | стрѣте ю и доведе ю вь ма|настирь, идѣже идѣше. и |[26r]| тлькноувши вьниде и вьда|сть листь кь ѡ҃цоу. и две|рник же ѡстави дверы ѡтврь|сти. вьлѣз же звѣрь и вьсхи|ти чл҃вка. ѡн же носимь вь|пиꙗше гл҃ѥ помозите ми | то же блаженаа ѳеѡдра. шедь|ши не ѡбрѣте дверника. оу|слышавши гл҃сь єг[оо], и текь|ши ѡбрѣте и сьнѣдаѥмаа. | и ємши за грьтань звѣра тог[оо], | ѡтеть чл҃ка. и реч҇ звѣреви соу|хо да бꙋдеть тѣл[оо] ѥг[оо]. ꙗко | ѡбразь б҃жии ꙗси. и абиѥ па|дь издьше звѣрь тьи. блаже|на же вьзьмши чл҃ка и бѣ снѣ|дено стегно ѥг[оо]. и сьтвори|вши х҃во знаменїє и исцѣли и, |[26v]| и приведе ѥго вь свои ѥмоу ма|настирь. и никомоуже не по|вѣда блаженаа ѳеѡдра бывь|шаг[оо]. оутроу же бывшоу, | се мниси манастира того. | принесоше чести и свѣще | архимоудритоу гл҃юще. | ꙗко с҃псль ѥсть м҃лтвами | вашими ѳеѡдрь д҃шю ѡт оу|сть звѣри. слышавши же вси | соущеи вь монастири вса | бывшаа и прославише б҃га. | и ꙗко ѡтидоше мниси вь сво|и манастирь. сьбра архимꙋ|дрить все своѥ оученикы, | кь блаженнѣи ѳеѡдрѣ. и реч҇ | имь вьсѣмь кто и посла. | и вси ѡтврьгоше се. и гл҃а кь |[27r]| блаженнѣи брате ѳеѡдре, | кт[оо] те посла. ѡна же реч҇ | ѡтдаждь ми грѣхи ѡ҃че ꙗко҇ | дрѣмах єгда ме послаше, | и не вѣдѣ како изид[оо]х. тогда | же дїав[оо]ль ꙗви се єи вь|нѥгда же творꙗше слоужбꙋ | братии. и гл҃а ѥи сь гнѣвѡм҇, | ты блоуднице. и прѣлюбодѣ|ице. ѥгда испаде ѡт своег[оо] | моужа и прїиде здѣ льсти|ти всѣх. тако ми силы вь|сѣх моихь. аще ты не и|зриѥ ꙗме да пропненнаго | ѡтврьжеши се. не рци ꙗко | нѣсмь азь. ѡна же разꙋ|мѣвши и знаменавши се | запрѣти ѥмоу, и ищезе. |[27v]| и по сем же скоудн[оо] быс҇ пше|нице вь манастири т[оо]мь. | и реч҇ архимоудрить, брате | ѳеѡдре поими велбоуди | и иди вь граадь. и аще ѡбь|вечериши се на поути прѣ|почи вь синнаѳѣ. и шедши | послоужи. и ѥгда вьзрати|ши се и ѡбвечериши се на | поути, вьведи вельбоуди | вь манастирь єньнать|скыи. и молꙗше се дати | єи покоище вельбоуд[оо]м҇. | и даше єи граждь. и вьве|дѥ велбоуди тоу. и спа | близь, их. вь полоунощи | же приде дьщи старѣиши|ны монастира того вь гра|[28r]|ждь. и гл҃а єи прїиди лези | сь мною. ѡна же реч҇ вь исти|ноу сестро моꙗ. не могоу | лещи сь женою. ꙗко доухь | зьль имамь, єда како оу|биѥт те. бѣ же тоу стра|ннь чл҃вкь. и ишьдши к нѥ|моу сконча своѥ безаконїє, | и зачеть. оутроу же бывшꙋ | изиде чл҃вкь и ѡтиде. ѡ|тиде же и блаженнаа ѳеѡдра, | сь вельбоуди своими вь мона|стирь. по шестым же мс҇ци, | ꙗвлѥно быс҇ ꙗко вь чрѣвѣ и|мать д҃вца. и вьпросише | ю мниси тиежде, и бывь|шеѥ гл҃ахоу єи. рци намь | кт[оо] те прѣльсти. ѡна же |[28v]| реч҇ авва ѳеѡдрь. слоуга | ѡкт[оо]декатоу, лежа сь | мною. єгда прѣбыс҇ здѣ сь | вельбоуди. и идоше же м|ниси. єннаѳьсти вь ѡкто|декати. и сварише се сь арь|химоудрит[оо]мь гл҃юще. | се авва ѳеѡдрь ѡскврьни | нашоу д҃вцю. и вь чрѣвѣ | имать, и приведе архимꙋ|дрить авва ѳеѡдра. и реч҇ | ємоу по чт[оо] ноудиль єси | д҃вцю. ѡна же ѡтвещавь|ши реч҇. ѡтдаждь ми грѣ|хи ѡ҃че. не имамь ѡрꙋ|диꙗ. ѡтидоше же мни|си єннаѳьсти | По трех же мс҇цихь роди д҃вца. |[29r]| и принесоше младенець и по|ложише и посрѣд монасти|ра. и повелѣ архимоудри|тъ изгнати вьнь из мона|стира блаженноую ѳеѡдрꙋ. | давше єи младенець єннь|ѳьскыи. мниси же ѡти|доше въ своѥ мѣст[оо]. бла|жена же ѳеѡдра. приѥмши | младенць. и прѣбыс҇ под с|тѣною монастира. сьтво|рившии хизиноу малоу, | младенца ради. и испросив|ши єи ѡть пастиреи вльноу. | и рогозницю. и покри мла|денець. и бѣ доѥщи ѥго | ѡт сьсьць ѡвчиихь. и прѣ|бысть же сице, з҃: лѣть, |[29v]| дїаволь же видѣвь толик[оо] | трьпѣниѥ ѥє. и прѣѡбрази | се вь моужа ѥє. и вьлѣзе вь | хижницю єє. идѣже сѣдѣ|ше бл҃женаа ѳеѡдра. и гл҃а єи | здѣ ли сѣдиши господины | моꙗ. и азь метоу се толик[оо] | лѣт҇. по что небрѣжеши о | мнѣ господины моꙗ. не | вѣси ли ꙗко тебе рад ѡставих҇ | ѡ҃ца и матерь. поиди госпо|динѥ вь д[оо]мь твои. к томꙋ | не сьтворю с тобою грѣха. | прїиди да идевѣ вь мѣсто | наше. гдѣ цвѣть лица | твоего господине моꙗ. кто | те прѣльсти на мѣсто сїє | прїити. вьзлюблѥнице мо҇ꙗ |[30r]| ѡна же непщевавшїи, ꙗко въ | истиноу моужь ѥе ѥсть. | и реч҇ к нѥмоу азь к т[оо]моу | вь граадь не идоу, ѡтрекохь бо | се. ꙗко с҃нь їѡана дроугара | смѣси безакониѥ сь мною. | и погоубыхь лице бл҃городс[тв]а | моѥг[оо]. сего ради бѣжахь, | житїа свѣта сег[оо]. да не каа|ко вь горе вьпадоу. и ꙗкоже | вьздѣ роуцѣ на н҃б[оо] сьтв[оо]|рити м҃лтвоу. и абиѥ ище|зе дїаволь. тогда разоумѣ | блаженаа ѳеѡдра. ꙗко дїаво|ль т[оо] бѣ. и реч҇ вь малѣ ме | не прѣльсти дїаволь. и бѣ | гризающии билиѥ сверѣпоє. | и пиющи водоу морскоую. |[30v]| и так[оо] себе моучаше. да ѡт|дань боудеть грѣхь єе. | м҃лтвы же твораше сь бдѣ|ниѥмь и прилежаниѥмь. | звѣриѥ же мѣста тог[оо], | сьбыраахоу се кь нѥи и слоу|жаахоу ѥи. билиѥ прино|шаахоу вь хижоу ѥе. и не ѡтстꙋ|пи же манастира, вьсѣмь | вьхѡдещїимь, покланꙗю|щїи се и гл҃аше молите се за | ме б҃а ради. и николиже оу|склаби се. нь вьсегда рѣкы | исхождаахоу ѡт ѡчию єє. про|шенїа же ѥє бѣхоу всегда. г҃и | безгрѣшне ѡтдаждь ми грѣхи, | моѥ. нокти же єє бѣахоу | ꙗко рысции. тѣло же ѥє ѡ|[31r]|чрьнѣ ѡт роси нощныѥ. и быше | власи ѥѥ ꙗко и львоу. и ѡт зноꙗ | дневнаг[оо] рѣка сльзь быс҇ вь | хизины ѥє. и ѡчи ѥи измѣ|ниста се. архимоудрит же | виде жизнь ѥѥ. и вса братїа | молꙗхоу се за ню. дїавол же | виде ю дивлꙗше се. немощь | на ме сьтвори сиꙗ жена. и | покаазаше ѥи видѣнїа стра|шнаа. се звѣрїє земльсци, | и морсции на ню. и моужь | гл҃ѥ снѣдите любодѣицю | тоу. блажена же ѳеѡдра гл҃а|ше. ѡбьшьдше ѡбидоше ме, | и именемь г҃нимь проти|влꙗх се имь. и абиѥ исчезо|ше видѣнїа неприꙗзнинаа |[31v]| и иногда же противоу сьвѣтꙋ, | видѣ злато много на земли, | и моуже грабеще ѥ. ѡна же | знаменавши се, и вьздѣвши | роуцѣ на н҃бо. и се сьтвори | ищезноути. и пакы показа | єи диꙗв[оо]ль видѣниѥ вели|ко, се воиѥ мнози и сьноу|зници. гл҃юще кнезь ми|мох[оо]дить. и вьси поклони|ше се ємоу. и прїидоше до | блаженыѥ ѳеѡдры. ѡна же | не поклони се ѥмоу. ни вьста | противоу видѣнию. воини | же г҃лахоу ѥи. вьстани кне|зь мимоꙗздыть поклони | се ѥмоу. она же реч҇, г҃оу б҃оу | єдин[оо]моу поклоню се. и ре|[32r]|коше старѣишини своѥмꙋ. | не вьста ни поклони се кнезꙋ. | и разгнѣвав се. и приведе бла|женоую ѳеѡдрю. и би ю рана|ми ꙗко мнѣти всѣм҇, ꙗко оу|мрѣть. ѡтстоупи же кнезь | видѣниꙗ. приидю же па|стириѥ вьзеше ю и положи|ше ю вь хизинѣ мрьтвоу. | и шедше вь монастирь рѣше | прїидѣте вьзмѣте тѣл[оо]. | изиде же архимоудрить, и | братїа с нимь. и реч҇ авва ѡ|ставите єг[оо] ꙗко живь ѥсть, | и ѡставише и ѡтидоше | вь монастирь. кь полоуно|щи же ѡживши ѥи и єдва | плака се гл҃ющи, ѡ лютѣ |[32v]| мнѣ грѣшници. лютѣ | мнѣ соущи бес помощи. | каако кажет ме грѣх мои. | вьздѣвши же роуцѣ на н҃б[оо], | и вьзьпи глас[оо]мь велиѥмь | гл҃ющи. б҃е сьтвориви н҃бо, | и землю измѣривь дланїю. | иже шесть хероувїимь сь|творивь. и четирми носи|ти се повелѣвь. и немль|чныимь вьпити ти глас[оо]м҇. | с҃ть с҃ть с҃ть г҃ь саваѡѳь, | испльнь н҃бо и землꙗ славы | єг[оо]. и двѣма же повелѣ | стрѣщи дрѣво животн[оо]ѥ. | слава имени твоѥмоу из|бави ме из роукы дїавола. | влдк[оо] вь забвениѥ сьтвори |[33r]| грѣхь моихь. твореи днев|ноѥ ѡтдааниѥ. ꙗко тебѣ | слава вь вѣкы аминь. и | видѣвше же пастириѥ сла|влꙗахоу б҃га. вьзвѣстише | игоуменоу ꙗко поѥть. и | покланꙗѥт се г҃ви. и шьдь | авва и вьзеть ѡт нѥе ѡ[тр]о|че. и вьзрадова се блаже|ннаа ѳеѡдора. бѣ бо ски|тае се вь поустыни. по си|х же пакы дїаволь. вь ѡбра|зи єтера носе блюд[оо]. на | нѥмже бѣ всакаа птица, | вь снѣдь. и реч҇ єи кнезь би|ви те гл҃ѥть прїими се, ꙗко | невѣдїи бих те. ѡна же | знаменавши се, и реч҇ дїаволꙋ, |[33v]| да прокльнет те г҃ь б҃ь. неро|ждоу ѡ тебѣ немощне. ꙗко | имамь б҃а застоупника ми. | и абиѥ вса ищезноуше. и к т[оо]|моу сь нѥю не бори се дїавол҇. | и рече кь нѥи чт[оо] те имамь | моучити болеи страсти сеє. | скончаше, з҃. лѣт҇. вьнѣоудоу | монастира. прїидоше же | мниси того монастира. кь | архимоудритоу гл҃юще. | покаите се оубо на брата на|шего ѳеѡдра. и вьведѣте и | вь монастирь вьноутрь. вса | бо ѡтдасть ѥмоу б҃ь грѣхы | єже сьтвори. вьставше архи|моудрить, поклони се и реч҇ кь | нимь ѡтдадите ми грѣхи |[34r]| ѡ҃ци. агг҃ль бо реч҇ ѡ ѡтдаанїи єго:~ | И оумилѥни бывше братїа | вьведоше и. и гл҃а ѥи архи|моудрить се юже вьведо|х те. и не изиди пакы да | не прѣльщень боудеши. и | вьведе ю вь вьноутрьню хи|зиню. и сь ѡтрочетемь єє. | и к т[оо]моу юже не слоужаше. | и прѣбыс҇ же двѣ лѣтѣ. не и|сходе из монастира ни ис хи|же излазе. нь бѣ тоу ꙗдь и пи|во ѥє. и непрѣстанн[оо] моле|щи се б҃гоу. и дроузи ѡт братиѥ | подбеще се ѥи с҃псахоу се. и єди|н же ѡт д҃ни. скоудно быс҇ воды | вь монастиры. исьхоше бо рь|веници. и реч҇ архимоудрить |[34v]| брати, да оувѣсте ꙗко брать | ѳеѡдрь сподби се. призовѣте и | здѣ. и реч҇ ѥмоу ѡтц҃ь. сьтво|ри любовь брате ѳеѡдре. вь|зми крьчагь и почрьпи водоу | ѡт рвеника. ѡна же приѥмши | крьчагь, и помоли се вь себѣ, | и поусти низь прѣдь всѣми. | и извлѣче пльнь крьчагь сь во|дою. и испльнише се вси рве|ници воды. и иде вь хижю | свою. по днех же єтерѣхь, | поѥмши ѡтроче прѣд всѣми, | веч҇рю соущоу затворивь хижи | своѥи. и реч҇ архимоудрить ста|рѣишинамь монастирꙗ. | идѣте и потроудите се и види|те чт[оо] гл҃ѥть отрочети. |[35r]| шедше же и послоушаахоу ѥю. | ѡна же приѥмши отроче вь | хижи своѥи. и лобизаше и | гл҃ющи, с҃ноу мои вьзлюблѥнни. | врѣме оумрьтвїа моѥго при|ближи се. оуже идоу ѡтноудоу|же не вьзвращю се к т[оо]моу. | чед[оо] моѥ не рци юже ꙗко сирь | єсмь. имаши б҃а и бои се ѥго. | и бои се г҃на нашего архїмоудри|та. ꙗко ѡ҃ца своѥг[оо]. и все | братиѥ ѡт мала до велика, | чед[оо] моѥ оудльжи м҃лтвы | своѥ. вьсилаѥ кь б҃оу третїю | годиноу и, ꙅ҃. и, ѳ҃. и веч҇рню. | и нощныѥ и оутрьнѥє м҃лтвы, | вьзсилаи г҃ви. и вьзьалчи да на|ситиши се. вьждедаи да вьзве|[35v]|селиши се. сѣтоуи да оутѣши|ши се. подаи хлѣбь свои | альчющимь. даждь ризю свою | наг[оо]моу. не вьсхотѣи тꙋжде|моу. не ѡклѥветаи брата сво|єг[оо]. не вьзр[ау]ди се, ѡ вразѣ своєм҇ | плачи се, да вьсмѣєши се. не | диви се лицю тоуждемоу. и | аще нѣкыѥ оуслышиши зли, | помоли се о нихь. недоужниѥ | посѣщаи. слѣпимь вождь | боуди. мрьтвыѥ погрѣбаи. | не оубои се брани дїаволѥ. не|мощнаа бо ѥсть. и аще сьтво|риши ꙗже ти гл҃ю. не оустра|шаи се ѡт привидѣниꙗ дїаволꙗ. | работаи братїи своѥи. и изь | всеѥ д҃ше помоли се вьсегда. |[36r]| не вьниди вь напасть. пакы | помоли се да б҃ь видѣвь трꙋ|ди твоѥ. послет ти помощ. | блюди чед[оо] моѥ и сьхрани за|повѣди моѥ. помени колико | лѣть дѣлахь тебе ради чедо | моѥ. азь оубо юже идоу. и по|моли се сь сльзами многыми. | и скончавши ам҃нь. абиѥ оу|спе ѡ г҃и. повѣдаше же з[ау]т҇ра | архимоудритоу. и прослави | б҃а архимоудрить гл҃ѥ. и азь | видѣхь сию нощь вь снѣ. се | два моужа пришьдшаа поеста | ме. и идохь вь высоти неи|змѣрныѥ, и се чины агг҃л[оо]мь. | и гл҃сь прїиде кь мнѣ гл҃ѥ. прїи|ди и виждь благаа ѳеѡдра. невѣ|[36v]|стѣ моѥи. и вьведе ме вьноу|трь. и видѣх раи. и тоу чрьто|гь неизреч҇ннь. и видѣхь тоу | ѡдрь постлань. и агг҃ль хра|нꙗше ѡдра того. и рѣхь мꙋ|жема соущима сь мною. комꙋ | чрьтогь си и ѡдрь. и реч҇ ми по|жди мал[оо] и оузриши славоу | б҃жию. и видѣхь чины агг҃ль|скыѥ. и про҇рчскыи, и апс҇лскы, | и мч҇ничскыи и всѣхь праве|дникь. и се посрѣд ихь жена, | оукрашена многою славою. | и прїиде вь чрьтогь и сѣде | на ѡдрѣ. и поклонише се вси | прѣдстоѥщии. и реч҇ ми агг҃ль. | видѣ ли сеи ѥс҇ авва ѳеѡдрь. | сеи ѥс҇ ѡклеветань льжею. |[37r]| ѡ ѡтрочети си ѥс҇ прѣбывь|шїа .з҃. лѣт҇, билиѥ гризоущи. | и водоу морскоую пиющии. | и не реч҇ ꙗко жена єсмь. показа|на же быс҇ ꙗко ложе ѡскврь|ни моужа своѥг[оо]. и сьтвори | се моужь. да раздроушить грѣ|хи своѥ. и показана быс҇ и про|тивоу не реч҇: Сего ради жизнь | вѣчноую наслѣдоваа. и сїа | рек ми агг҃ль. приведе ме вь | монастирь. вьзьбоудив же | се и плакахь грѣхы св[оо]ѥ. | идоше же вьси вь хижоу бл҃же|ныѥ ѳеѡдры. плачюще се и ри|дающе. шьдше же по ѡбычаю | тлькноувше. и многь час҇ тлькꙋ|ще. игꙋмен же реч҇ ѳеѡдре вьста|[37v]|ни. ѡни же єдва вьзбꙋдише | ѡтрока. и ѡттврьзе имь. | и вьлѣзшеи ѡбрѣтоше мрь|твоу. и плакав се архимоу|дрить. и реч҇ ни ѥдиномоу рьцѣ|те ꙗко жена єсть. повелѣ | доидеже оузреть славоу б҃жїю. | и повелѣ авва прѣдложити ю. | и реч҇ авва идѣте вь єннаѳь. | и вьзгласите ѡ҃ца д҃вци. и | мнихи приходившеє сь нимь. | прїидоше же и гл҃а имь архимꙋ|дрить. моужь дьщере вашеє | оумрѣть. и показа имь и реч҇ | нѣсть ли се ѳеѡдрь. и рѣше | вь истиноу сеи ѥсть. и реч҇ авва | ѡткрите и ризи ѥг[оо]. и ѡткри|вше и видѣвше ꙗко жена ѥс҇. |[38r]| и видѣвше все множьс҇тв[оо] | мнихь и д҃вьствоующїихь. | и оубоꙗше се зѣл[оо]. и плакахꙋ | се вьси плачемь горк[оо]мь. | и по сих прїиде агг҃ль гс҇нь и реч҇ | архимоудритоу. поимы | конь и иди вь градь. и ѥгоже | срѣщеши поимь и приве|ди сь собою. и ꙗко изиде и | срѣте и моужь текоущь. | и рече авва камо идешии. и | гл҃а ѥмоу жена ми оумрѣть. | и идоу видѣти ю. и вьсади | єго за се на кѡн҇. и пришедь | видѣ ю прѣдьлежещоу. | И вьзьпи гл҃с[оо]мь велик[оо]мь. | и реч҇ плачевн[оо]мь. и биꙗше с҇ | по нѥи. и плакааше се плачем҇ |[38v]| велик[оо]м҇ зѣл[оо]. ꙗко всѣм҇ мона|стиремь плакати се. ѡ своих | кьждо грѣсѣхь. слышаахоу | же и вь далныих монастирѣхь. | ѡ пощени єѥ и ѡ д҃вьствѣ, | и пришьдше повиваахоу сь | славою. моужь же ѥє прѣє|ть кѥлию єє. и потомь | оуспе и т[оо]и вь нѥи. мни|си же прославише б҃а гл҃юще. | ꙗко сподбихѡм се видѣти. | таковоую д҃шю праведноу|ю. таково ти быс҇ житиѥ | блажениѥ ѳеѡдры. тацїи | поты страстотрьпныѥ | жены. ѡтроче же прѣєть | дѣла єє. и житиѥ м҃тре | своѥє. оумрѣт же и архїмꙋ|[39r]|дрить. и поставише вь нѥго | мѣст[оо], авва ѳеѡдра. бла|женыѥ ѳеѡдры с҃на. б҃оу же | нашемоу слава вь вѣкы ам҃нь:— |